• Order
  • GBR
  • Offers
  • Support
    • Due to unforeseen circumstances, our phone line will be unavailable from 5pm to 9pm GMT on Thursday, 28th March. Please be assured that orders will continue to be processed as usual during this period. For any queries, you can still contact us through your customer portal, where our team will be ready to assist you.

      March 28, 2024

  • Sign In

Disclaimer: This is an example of a student written essay.
Click here for sample essays written by our professional writers.

Any opinions, findings, conclusions or recommendations expressed in this material are those of the authors and do not necessarily reflect the views of UKEssays.com.

Introduction To Film And Adaptations English Literature Essay

Paper Type: Free Essay Subject: English Literature
Wordcount: 5517 words Published: 1st Jan 2015

Reference this

Adaptations are everywhere. On the television and film screen, on stage, in musicals, on the internet, in novels and comic books, in video games and even in theme parks. Video game character Lara Croft has been brought to the screen, comic book characters like Batman, Superman and The Avengers all have films either just released or in the making and the musical West Side Story is based on William Shakespeare’s classic play Romeo & Juliet. The Academy Awards, better known as the Oscars, even have a specific category honouring screenplays that are adaptations from books.

You could say it is only a matter of time before something that was published is adapted into another art form.

Early development of film

The relationship between film and literature dates back to the early 20th century. At first, film was often used to show ordinary, everyday things like a man sneezing or a horse galloping. Films usually only contained one shot. Filmmakers began to experiment with films with more than one shot, usually depicting the life of Jesus Christ. These films were not yet one continuous story, and were intermixed with lectures and live choral numbers. You could say this was the very first film adaptation, the Bible was adapted to a film.

Get Help With Your Essay

If you need assistance with writing your essay, our professional essay writing service is here to help!

Essay Writing Service

As technology advanced, filmmakers were able to show more than one shot in a movie. In the beginning, very simple stories were used. An example is one film, showing a man looking through a telescope at a young man polishing his girlfriend’s shoes. The picture shifted from the overall shot of the man looking through a telescope to the scene with just the man and his girlfriend’s shoes, and back to the overall shot again. However simple this sounds, it was actually a breakthrough for film making. The first film with continuous action was born.

This slowly developed into new ideas, and the art of film making became more sophisticated as it started to be able to use new and expanded technological inventions that made shooting films easier and less time consuming.

The years leading up to and including the First World War were the years that the film industry experienced a transition from short films that ran for only a few minutes to longer shows. This was the time when the general audience actually discovered these exciting moving pictures and the venues changed from small rooms with projectors to large cinemas. Film business was thriving and cinemas were able to charge higher prices, as people came back to see their favourite movie stars.

In the 1920’s, the sound film or ‘talkies’ as they were called gained popularity. By 1929, nearly every film created in Hollywood (which was by then home to the most successful film industry) included sound. This paved the way for new storytelling possibilities. Now being able to tell stories that require character development and complex plot advancements, filmmakers started to look at literature as potential sources for films.

Why adapt?

Why were books considered a substitute for the until-then common fully original screenplays?

Firstly, literature is a good source for films because another author has already completed the creative process of inventing characters, plots and worlds. For filmmakers and screenwriters, this process can be expensive and time-consuming. An adaptation of an already successful work is easier to create than to begin a new work, which might fail and cost them a lot of money. In other words, it is a great substitute for original screenplays.

Secondly, in the early years of films, apparently, a large percentage of the movie-goers were lower-class citizens. Films provided easy entertainment with no language barriers. The owners of the cinemas wanted to bring in the higher class as well, and in order to attract them studios began adapting works from authors like Shakespeare and Dickens to attract those who had read the books and wanted to see the characters come to life. [1] 

These adaptations also had another purpose, besides entertainment: they aimed to educate the lower classes. This comes from the belief that ‘the purpose of motion pictures is to teach the masses about their literary heritage.’ In other words, they might not have heard of Jane Austen, but when they see Pride and Prejudice on the screen, they might be encouraged to visit the library and read it.

Nowadays, things are a little different. There is another reason that book adaptations are still one of the major sources of film plots. As there are so many films coming out in recent times, studios have to spend more and more money to stand out from the crowd and be able to sell their movie to a big audience. It’s not unusual to see studios spend over a hundred million dollars on stars, special effects and marketing.

Every film is a gamble for them. If the film succeeds, they make back their investment and earn more money. But if the film fails or ‘bombs’, then the studios lose that money which can be disastrous for a company. Because of this huge gamble, many film companies look at books for future films because they already have an audience that knows about the work. On the one hand, audiences may know the name of the author and be intrigued, such as Charles Dickens or Oscar Wilde. On the other hand, it may be known because of its mass popularity, such as Lord of the Rings or the Harry Potter series. This, of course, is not a definite route to success but it can be a safer bet than an original screenplay from an unknown author.

Common criticisms of adaptations

That is not to say that adaptations do not have flaws of their own. An often-heard comment after watching a film adaptation is that the book remains better than the film.

Movie versions of books tend to frustrate readers for the simple reason that they are not just like the book. The results are never the same as reading a book, for various reasons. For example, a film that precisely follows a novel would likely be too long for most audiences to sit through, so some things must be left out. Also, a book can easily convey things to the reader that are much more difficult for a movie to convey, such as background information about the setting or the nature of the relationship between characters, or even what characters are thinking at certain times.

Readers use their imagination to visualize the story. Films leave little to viewer’s imaginations. When reading, a person is creating their own movie: he or she decides how the characters speak, what they look like and what their surroundings are like. The actor or actress does not look the way that most readers of the book had pictured them, or the accent might be off from what is described in the book.

Another complaint about movie versions is the fact that not all material from the novel is transferred to the screen. It is simply impossible to include everything, as films that try to do just that tend to run too long for normal audiences to enjoy, and movie studios would most likely lose money because people would not go to watch the film more than once.

In 1924, film maker Eric von Stroheim made a film called Greed, that he adapted from Frank Norris novel McTeague (1899). Originally, the film took every word, image and character that appeared in the novel and put it into the film with as little deviations from the original book as possible. The film ran over nine hours. The film was shortened by the studio to just over two hours.

This shows just one of the many difficulties in adapting a book.

As film is just another creative medium, the producers or director of a film might want to use their own experience and imagination in their film. This leads to various additions or omissions from book canon, which may confuse or dismay book readers. For example, in the film version of Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009), the funeral of a major character was left out, and different scenes depicting romantic teenage relationships were added, angering certain fans that preferred the book version of the events.

Another example of film adaptation is Peter Jackson’s adaptation of the Lord of the Rings (2001-2003, original books published in 1954-1955). While many changes had to be made in order to condense the story that spanned three books and over a thousand pages, the films are widely considered to be a successful adaptation, evidenced by the fact that the first film of the trilogy was nominated for the Oscar for ‘Best Adapted Screenplay’, and the third film that won the same category and also won ‘Best Picture’.

Still, fans complained. The problem that Jackson and other directors face is that their interpretation of a book is not the same as anyone else’s. Every director has their own personal interpretation and they might also be under strict time and budget constraints.

Theory behind adaptations

There has been a lot of study focussing on the ‘art’ of adaptation. Frequently, several modes or types of adaptation, are distinguished. The following is combination of a variety of sources.

These three modes are borrowing, intersection and transforming. Some other terms for the same things are traditional, literal and radical adaptations, or close, identical and loose, respectively.

First of all, there is borrowing. This happens when the adaptation extensively replicates the characters, plot and setting from the original source. Christopher Columbus’s Harry Potter and the Philosopher’s Stone (2001) and Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) and Alfonso Cuarón’s Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) are all examples of traditional translations, as they borrow their content from J.K. Rowling’s novels, without major alterations. In other words: ‘A film is a close adaptation when most of the narrative elements in the literary text are kept in the film, few elements are dropped, and not many elements are added’. This specifically goes for the first three Harry Potter films as J.K. Rowling, upon selling the film rights, required that the film remain true to her work. She also insisted on having final approval of the actors who would bring the characters to life as well as various other aspects of the process. This ensures that the film does not deviate from the original story too much, and thus remains very close to the book. In short, the film maintains the overall traits of the book (its plot, settings and characters) but might revamp particular details in ways that the film makers see as necessary and fitting.

The second mode, intersection, or literal adaptations, is a way of adapting that is rarely used nowadays. As in the example some paragraphs above, in which a literal film adaptation ran for nine hours, it is frequently impractical to adapt a book literally. The original text would remain unchanged, the artist does not change or leave out a single item from the original material. A recent example is Hamlet (1996) by Kenneth Branagh. This film runs 242 minutes and keeps every character, scene and word intact.

Then there is the final mode, transforming, or radical adaptation. This is a very loose interpretation of the source material. It keeps a few essential elements of the original source, such as a character, setting or story. The film reshapes the book in an extreme way, either as an interpretation of the novel or as a way of making the film a fully independent work, and to separate it from its book counterpart. The film might completely throw the original text overboard and go its own way, keeping just one storyline of character. This happened in the 1995 film Clueless by Amy Heckerling. This film adapted Jane Austen’s novel Emma into a twentieth-century high school teenage comedy, quite a big departure from the text. It is, perhaps, a way of interpreting a novel, in the broadest sense of the word.

These three modes are not the only way with which to categorize or order adaptations.

Some also use the term explicitness or specificity and fidelity. [2] 

Specificity deals with the assumption that literature and film each have different, individual characteristics that distinguish them from other creative forms. This means that, while an adaptation has a literary source, it remains different, and the film can stand by itself. This could mean, for example, that the plot of a Shakespeare play is moved into contemporary times, while keeping the original outline. A recent example is the film Romeo + Juliet (1996) by director Baz Luhrmann, starring Leonardi DiCaprio and Claire Danes. The film keeps the romantic-drama storyline, but the rivalling Montagues and Capulets are represented as battling business empires and swords are replaced by guns.

Fidelity deals with the faithfulness the film has (or does not have) towards the original material. This seems to be the most discussed, among critics and fans alike. Three important questions can be asked when determining whether a film is faithful to the book or not. [3] 

1) Are the details of the settings and plot accurately retained or recreated?

2) To what extent do the nuance and complexity of the characters come across?

3) To what extent are the themes and ideas of the source communicated in the adaptation?

History of the book Harry Potter and the Half-Blood Prince and the film version

Summary

Lord Voldemort has returned to power, and his wrath has been felt in both the Muggle and Wizarding worlds. Severus Snape, long considered an enemy of Voldemort and a member of Dumbledore’s anti-Voldemort coalition, the Order of the Phoenix, meets with Narcissa Malfoy, mother of Draco and wife of Lucius, an imprisoned Death Eater. Snape makes an Unbreakable Vow to Narcissa, promising to protect her son, Draco.

Find Out How UKEssays.com Can Help You!

Our academic experts are ready and waiting to assist with any writing project you may have. From simple essay plans, through to full dissertations, you can guarantee we have a service perfectly matched to your needs.

View our services

Dumbledore heads to 4 Privet Drive to collect Harry from his aunt and uncle. On their way to the Burrow, Harry and Dumbledore stop to recruit Horace Slughorn to return to teaching at Hogwarts. Harry is reunited with his best friends, Ron and Hermione. When shopping for schoolbooks, Harry runs into Draco and follows him to Borgin and Burkes, where he overhears Draco threatening Borgin and insisting that he fix an unknown object. Harry is instantly suspicious of Draco, whom he believes to be a Death Eater, just like his father. The students return to school, and Dumbledore announces that Snape will be teaching Defense Against the Dark Arts, much to Harry’s surprise.

Harry receives a used Potions textbook that once belonged to someone named “The Half-Blood Prince.” Spells and amendments are written in the margins of the book, and Harry uses the Prince’s notes to excel at Potions. Dumbledore schedules regular meetings with Harry in which they use Dumbledore’s pensieve to look at memories of those who have had direct contact with Voldemort. Dumbledore believes that if Harry can learn enough about Voldemort’s history, it will help him when they finally fight face to face, as the prophecy concerning Harry foretells. Harry learns about Voldemort’s family, including his grandfather Marvolo, his uncle Morfin, and his mother Merope, who cast a love spell on a Muggle and was abandoned by him when it wore off. Voldemort was left at an orphanage and grew to be an unpleasant and aggressive boy. Harry also learns that Voldemort has divided his soul into seven Horcruxes. Two of these, Tom Riddle’s diary and Marvolo’s ring, have already been destroyed. One resides in Voldemort, one resides in a snake, one is Merope’s locket, and the other two are suspected to be hidden in objects belonging to Hufflepuff, Ravenclaw, or Gryffindor.

Ron acquires a new girlfriend, Lavender, of whom Hermione is extremely jealous. Harry feels stuck in the middle of his friends’ bickering. Eventually, Harry falls in love with Ginny, Ron’s sister, and Ron and Lavender break up, making Hermione quite happy. Harry spends much of his time keeping up with his duties as Quidditch captain and following Draco Malfoy. Harry uses his Marauder’s Map to keep track of Draco, but often cannot find him on the map. Eventually, Harry realizes that when Draco is not on the map, he is using the Room of Requirement on the seventh floor of Hogwarts, which transforms into whatever its user needs. Harry tries his best to get in to see what Draco is up to, but until he knows exactly what Draco is using the room for, he cannot gain access. Eventually Harry and Dumbledore leave Hogwarts together to fetch and destroy Merope’s locket, thus making Voldemort one step closer to mortal. They must overcome a variety of traps and challenges before reaching the basin where the locket is hidden under a poisonous potion. Dumbledore drinks the potion and Harry fights off Voldemort’s Inferi. They take the locket and return to Hogwarts as quickly as possible. Dumbledore is quite weak, and when they reach Hogsmeade they can see that the Dark Mark is visible above the astronomy tower.

Harry and Dumbledore rush toward the tower. When they arrive, Dumbledore uses his magic to freeze Harry in place, while Harry remains hidden by his cloak of invisibility. Draco Malfoy sprints into the room, threatening Dumbledore’s life. Weak and with his wand out of reach, Dumbledore stalls Draco, telling him that he is not a killer and that the Order of the Phoenix could protect him and his mother from Voldemort. Draco lowers his wand, and Snape pushes into the tower. Harry cannot move or speak, but he hears members of the Order fighting Death Eaters below. Snape raises his wand and kills Dumbledore, sending him flying over the edge of the tower. When Dumbledore dies, his spell on Harry is broken, and Harry rushes after Snape, determined to avenge the death of his friend and headmaster. Snape escapes, and Harry is devastated. He looks at the locket he and Dumbledore retrieved and realizes that it is not a Horcrux. Inside the locket is a note from someone named “R. A. B.” Harry tells his friends he will not be returning to Hogwarts next year and will instead search out and kill Voldemort by destroying all of the Horcruxes. Ron and Hermione vow to join him.

Source: www.sparknotes.com – Harry Potter and the Half Blood Prince – Plot overview

The book

Harry Potter and the Half-Blood Prince is the sixth book in the Harry Potter series. After several publishers turned down the first book in the series, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, it was published in 1997 by Bloomsbury. In 1998, the second book, Harry Potter and the Chamber of Secrets was published in the UK. The books were slowly starting to get more press attention. In 1999, the third book was published in the UK as well as the first three in the US. Around this time, the series had been gaining more and more fans and by the time Harry Potter and the Goblet of Fire was released in 2000, there were lines of fans circling the bookstores at midnight queuing to buy the book. In 2003, the longest novel of the series, Harry Potter and the Order of the Phoenix was released. Two years after that, part 6, Harry Potter and the Half-Blood Prince was released and two years after that the final instalment, Harry Potter and the Deathly Hallows, was published.

Apparently, Rowling had planned the basic story outline of Harry Potter and the Half-Blood Prince ‘for years’. She spent two months going over her plan before she began writing seriously, something she had not taken the time for when writing Goblet of Fire, which meant she had to rewrite a third of the book. [4] She has said the following about her feeling about the book after she was done writing:

“I was seriously upset writing the end of the book, although Goblet of Fire was the hardest to write. I like it better than I liked ‘Goblet’, ‘Phoenix’ or ‘Chamber’ when I finished them. Book six does what

I wanted it to do and even if nobody else likes it, and some won’t, I know it will remain one of my favourites of the series. Ultimately you have to please yourself before you please anyone else!” [5] 

The title was revealed on her website on 29 June 2004. On 21 December 2004, she announced she had finished writing the book. The release date was 16 July 2005.

Before the novel was actually published, 1.4 million orders were placed for Half-Blood Prince on Amazon.com. The first print was 10.8 million books and within 24 hours, the book sold 9 million copies worldwide and within the first nine weeks, 11 million copies of just the US edition were sold.

In the series, this book is more connected to the next book than was the case with the other parts. Its plot is deeply connected to the plot of Harry Potter and the Deathly Hallows. In all previous parts, the books started its main narrative with Harry spending his summer at his aunt and uncle, the Dursleys and ended with Harry going back home, knowing he would be able to go back to Hogwarts, his ‘real’ home. In this book, with the help of professor Dumbledore, Harry finds out about Voldemorts Horcruxes (pieces of his soul that make him immortal) and knows he has to destroy them all in order to truly defeat him. He cannot do this at school, so he decides to drop out and continue Dumbledore’s quest to destroy them all.

The film

In 1997, the office of film producer David Heyman received a copy of the first book in the Harry Potter series. The novel had not yet been published and if it weren’t for a secretary who discovered the book, Heyman would not have seen the book as he thought it had a ‘rubbish title’ and didn’t think much of it. Consequently, he read the book and was impressed with Rowling’s work.

In 1999, Heyman convinced the Warner Bros. studios to buy the film rights of the first four Harry Potter books. Rowling was hesitant to sell the rights as she didn’t want to lose control over the rest of the story. In the end, however, she gave in, but not without demanding she is given a level of creative control and final say on several decisions. Rowling also served as a producer on the two-part adaptation of Deathly Hallows, alongside David Heyman who had produced all 8 films and David Barron who produced all but 2 of the films.

Steve Kloves was selected to write the screenplay for the first film, as well as for the rest of the series, the only exception being Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007) which was written by Michael Goldenberg. In regards to the book-film adaptation, he commented it was a daunting task. Rowling took a hands-off approach to the film adapations, which meant she was readily available for advice but rarely dictated specific story details for the screen.

The first film was directed by Chris Columbus, who had had experience in making movies with young children. After the first two films, the producers felt it was time for a change. They asked Alfonso Cuarón to step in, with Columbus becoming producer. Cuarón said he was too busy with post-production of the third film to do the next one too, so the producers went to a director that had also been considered for the first instalment: British director Mike Newell. As Newell declined to direct any more films in the series, the fifth film was done by a new director; David Yates. Yates would later go on to direct Harry Potter and the Half-Blood Prince and Harry Potter and the Deathly Hallows part 1 and 2 as well. David Yates said he wanted to bring a sense of danger to the world. He has said it was a challenge striking the balance between making the films according to his individual vision, while working within a cinematic world already established by Columbus and the literary world already imagined by Rowling. [6] 

Rowling has said of the changes in the film adaptations: “It is simply impossible to incorporate every one of my storylines into a film that has to be kept under four hours long. Obviously films have restrictions novels do not have, constraints of time and budget; I can create dazzling effects relying on nothing but the interaction of my own and my readers’ imaginations.” [7] 

The series has garnered critical acclaim. At the 64th British Academy Film Awards (BAFTA’s) in February 2011, the series was awarded the BAFTA Outstanding British Contribution to Cinema Award for all the films in the series. The films were also commercial successes. The Harry Potter film franchise is the highest grossing film franchise of all time, with the eight films combined making over $7.7 billion worldwide. Individually, Deathy Hallows – Part 2 (2011) grossed the most, over $1.3 billion. Harry Potter and the Half-Blood Prince grossed a little over $930 million.

History of the book The Handmaid’s Tale and the film version

Summary

The Handmaid’s Tale is set in the near future in the Republic of Gilead, a country formed within the borders of what was formerly the United States of America. It was founded by a racist, homophobic, Christian nativist-derived, theocratic-organized cult’s military coup as an ideologically driven response to the country’s ecological, physical and social degradation.

Beginning with a staged terrorist attack (blamed on Islamic extremist terrorists) that kills the President and most of Congress, a movement calling itself the “Sons of Jacob” launches a revolution and suspends the United States Constitution under the pretext of restoring order.

They were quickly able to take away all of the women’s rights, largely attributed to the financial records being stored electronically and labelled by gender. The new theocratic military dictatorship-styled “The Republic of Gilead”, moved quickly to consolidate its power and reorganize society along a new militarized, hierarchical, compulsorily cult-Christian regime of selectively skewed Old Testament-inspired social and religious ultra-conservatism among its newly created social classes. In this society, almost all women are forbidden to read.

The story is presented from the point of view of a woman called Offred (literally Of-Fred, however not a patronymic as some critics claim). The character is one of a class of individuals kept as concubines (“handmaids”) for reproductive purposes by the ruling class in an era of declining births. The book is told in the first person by Offred, who describes her life during her third assignment as a handmaid, in this case to Fred (referred to as “The Commander”). Interspersed in flashbacks are portions of her life from before and during the beginning of the revolution, when she finds she has lost all autonomy to her husband, through her failed attempt to escape with her husband and daughter to Canada, to her indoctrination into life as a handmaid. Through her eyes, the structure of Gilead’s society is described, including the several different categories of women and their circumscribed lives in the new theocracy.

The Commander is a high-ranking official in Gilead. Although he is only supposed to have sex with Offred during “the Ceremony”, a ritual at which his wife is present, he begins an illegal and ambiguous relationship with her, exposing Offred to hidden or contraband aspects of the new society, such as fashion magazines and cosmetics. He takes her to a secret brothel run by the government, and he furtively meets with her in his study, where he allows her the proscribed activity of reading. The Commander’s wife also has secret interactions with Offred, arranging for her to secretly have sex with her driver Nick in an effort to get Offred pregnant. In exchange for Offred’s cooperation, the Commander’s wife gives her news of her daughter, whom Offred has not seen since she and her family were captured trying to escape Gilead.

After Offred’s initial meeting with Nick, they begin to rendezvous more frequently. Offred finds herself enjoying sex with Nick despite her indoctrination and her memories of her husband, and even goes as far as to divulge potentially dangerous information about her past. Through another handmaid, Ofglen, Offred learns of the Mayday resistance, an underground network with the intent of overthrowing Gilead. Shortly after Ofglen’s disappearance (later discovered to be a suicide), the Commander’s wife finds evidence of the relationship between Offred and the Commander, and Offred contemplates suicide. As the novel concludes, she is being taken away by men from the secret police, known as the Eyes, in a large black van under orders from Nick. Before she is taken away, Nick tells her that the men are part of the Mayday resistance and that Offred must trust him. Offred does not know if Nick is truly a member of the Mayday resistance or if he is a government agent posing as one, and she does not know if going with the men will result in her escape or her capture. She enters the van with a final thought on her uncertain future.

The novel concludes with a metafictional epilogue that explains that the events of the novel occurred shortly after the beginning of what is called “the Gilead Period”. The epilogue itself is a “transcription of a Symposium on Gileadean Studies written sometime in the distant future (2195)”, and according to the symposium’s “keynote speaker” Professor Pieixoto, he and “a colleague”, Professor Knotly Wade, discovered Offred’s story recorded onto cassette tapes. They created an order for these tapes and transcribed them, calling them collectively “the handmaid’s tale”. Through the tone and actions of the professionals in this final section of the book, the world of academia is highlighted and critiqued. The epilogue implies that, following the collapse of the theocratic Republic of Gilead, a more equal society re-emerged with a return of the legal rights of women and also Native Americans. It is further suggested that freedom of religion was also re-established.

Source: en.wikipedia.org – The Handmaid’s Tale – Plot summary

The book

The book was first published in 1986. It was written in the mid-1980s by Margaret Atwood. The novel quickly became a best-seller. It is a dystopian novel, a novel in which the society is put on trial, so to say. It is set in an imagined world where societies are not ideal, but restrictive and terrifying. The book gives a feminist vision of a dystopia. It was written in a time shortly after the elections of Ronald Reagan in the United States and Margaret Thatcher in Great Britain. This marked a revival of conservative ideas, driven by a strong movement of religious conservatives who criticized the ‘sexual revolutions’ of the 1960s and 1970s. Feminists in the 80’s feared that the rights the women had gained in those decades would be reversed. In The Handmaid’s Tale, Atwood explores the consequences of a reversal of women’s rights as a sort of warning against this.

The nightmare world in the novel is the Republic of Gilead, where a group of conservative religious extremists has taken power and completely abolished the sexual revolution. Feminists were fighting for liberation from traditional gender roles, but this society is founded on the basis of a ‘return to traditional values’ and gender roles. Widespread access to contraception, the legalization of abortion and the broad acceptance of feminine influence in politics were all undone. Women in Gilead are forbidden t

 

Cite This Work

To export a reference to this article please select a referencing stye below:

Reference Copied to Clipboard.
Reference Copied to Clipboard.
Reference Copied to Clipboard.
Reference Copied to Clipboard.
Reference Copied to Clipboard.
Reference Copied to Clipboard.
Reference Copied to Clipboard.

Related Services

View all

DMCA / Removal Request

If you are the original writer of this essay and no longer wish to have your work published on UKEssays.com then please: