JKL 251 for second years, teach you about the diversity of people in the classroom and helps you to understand each culture and how important it is for everybody to understand. I have learned a lot of new things and ways to portray diversity and will reflect about my findings in my essay.
Dumela reader. Dumela [i] means good day in North Sotho, a term I learned while running the JKL 251 course. One term I would definitely use in my classroom one day when I have a diversity of cultures in my class. Classroom literacies gives you the opportunity to form a relationship with each child in your class, to let every child feel that they belong in your class and fit in. It does not matter what colour, ethnity or race they are. It's important that every child is classroom ready to start school of on the right foot. They need to know what is going on in the classroom. How to manage in class and stay on track and not fall behind. They should know what is expected of them in the class and how the teacher will manage them and work with them. It's necessary for the teacher to know her children and their cultures and semi backgrounds to make sure she don't discriminate against anyone and to use suitable language that everybody can understand. I think it is important to know general word of more than one language. So that when a certain child of that culture is in your class you can tell them something in their own language showing them that you are making an effort to understand their language and by that it is easy for them to understand you as a teacher.
The purpose of this module is to teach you more about different cultures and how to communicate with them using the everyday terms such as hello and how are you?
Being able to communicate in different languages to different people show respect for their culture and language. The aim is to learn small words so that you can communicate with a class with a different language as first language. The other reason for this module is to understand the variety of culture, because not everyone is the same and has the same values and norms. By this they show how important each language in its own is and to respect that. It is important to get along with each other although each one of us comes from a different background and our everyday habits are different from one another's. This module also tells you and shows you how important and valuable a language is. Language is not just a thing that is spoken it has a history and must be looked after otherwise it may get instinct soon. It is thoughtful to treat every language the same and saving it's value. This course also wanted to emphisize the linguistic diversity in the classroom. During this module they tried to teach us how to use dictionaries effectively, so that we can understand different words and be familiar where to look up definitions of words and to expand our vocabulary.
The diversity of linguistics in the classroom in South Africa refers to the different cultures and languages of the people in the classroom. The way they speak it and use it in the context. In South Africa we cater for school monolingual and bilingual. Monolingual school mostly are Afrikaans schools. The bilingual school are schools, mostly English and Afrikaans of African languages combined with English. All the children attending these schools grew up with their own mother tongue and speak one language at home and maybe a different one at school. But not everybody is fortunate enough to be in a school that is their mother tongue. Most African school combine their languages for example Sepedi, Twana, Zulu or south Sotho etc. The children need to speak and communicate in the classroom so they use the language that they know and in the end the school has a diversity of languages. Most of the school use one language to communicate overall for example Sepedi, but there are still learners that will have difficulty to understand, because they are Zulu of some other indidignous language. This often creates a problem for the teacher. It's slows down progress, because extra help needs to be provided to those of other languages. Our teachers know only a limited language and are not fully capable to know every language there is and every kid that talks another language in the classroom. English is the most leading language in the world and almost everybody speak it. That is why in most bilingual schools they tend to speak English. It's difficult to have a diversity of languages in your classroom and in South Africa it is an opportunity for the child to live his culture and by get to be themselves, because they can speak their language. But that is not always the case we can't have 4 or 5 different languages in the classroom it would be chaos and how will the teacher teach in every language. That is why we use one main language usually English in the everyday life in the classroom. We need to remember teachers are mostly educated to teach in English so the most probable language to be taught in would be English.
The world is big and not everybody is the same. Each of us has different hair colours, eye colours and body shapes. Each characteristic is different and unique. This is because we are all from different parts of the world and speak different languages and have different cultures, values and norms. This situation has a big influence in the classroom of different schools. Every teacher should be aware of the different cultures in her class, not everybody is the same. Some differ in race, some in language other in cultures and she needs to recognise this thing to make sure she includes each individual in the class. This is to make sure effective learning takes place. The teacher has a responsibility towards the children so that they understand what linguistic diversity is and to be familiar with it so that they won't discriminate against one another or each other's languages. The role of the educator is a big accountability that rests on her. If she can't teach them the proper way to understand linguistic diversity, it may cause some problems for her in the classroom. It is her duty to tell then why is like this. The teacher needs to know the cultures and the linguistic diversity to be well informed about it and to teach the children about it and to make her classroom culture friendly. A teacher needs to recognize each child linguistic manner and be familiarized with it so that she can get a way to work with those kids. She needs to know what is the overall language that the children not necessarily speak, but understand. By this method she can use one language and try to explain to everyone in the classroom in the same manner. Extra care should be looked at concerning the writing, listening and speaking of the language that is being used in the classroom. The teacher should help and support the children. The main focus should be on the children. They need to understand what the educator is teaching them. They can't attend a class where they don't understand anything, because of the language that is being used. When doing work in class, the teacher should be careful not to give work that is racist or that discriminate against another culture. The teacher should give attention to multicultural stories and such, while planning the module for the kids in the classrooms. When each individual sees that the teacher is paying special attention to their culture they would be more excited and eager to participate in the class work and activities.
I think that this module offers both benefits and disadvantages. For in the classroom one can use some of the greeting words and everyday shorts words to communicate with the children, but in my internship the most difficult language the children spoke was English. I interned at a bilingual school this year and every grade had an Afrikaans class and an English class. And some English students first languages were Zulu and Sepedi, but at school they spoke fluently English and completed their work in English and attended class in English. I will think that this module benefits more students visiting schools in the rural areas, where not everybody can speak English or don't understand English so well. It is more of an advantage to use teachers that can speak an African language fluently to attend schools that don't use English as their schooling language. For my future career I will definitely use some of the words to speak to the children or to use on them to show them that I can talk and communicate certain words in their language. But it is not really beneficial for me or the class, if they are being taught in Afrikaans or English. In this module we learned basic words and phrases. Usually when communicating and interacting with a child the teacher use long sentences and long arguments. So what is the use to communicate only with basic words? That does not mean we can talk in another language, because we know basic words, which it is. We cannot explain to them exactly what to do in their first language if we know only few basic classroom words. I will recommend the module as an alternative subject not a compulsory one. I will recommend to them to create a module on its own for each language so that if you want to start talking or start learning another language you have the option to do it as a whole module for 3 years or so. This is better than only learning a few words that you may or may not use. One part of the module that is indeed helpful for us is the use of the dictionary and why it is important to consult this resource. This module teaches you to look at your own language and other cultures languages with a different perspective and to learn the diversity of linguistics in general and how to include everybody in the classroom despite their different backgrounds and cultures.